top of page
By Scandiglobalnews

Pourquoi dire "merci" est souvent la meilleure façon de dire "s'il vous plaît" en suédois

Dernière mise à jour : 7 févr. 2024

Pourquoi dire "merci" est souvent la meilleure façon de dire "s'il vous plaît" en suédois Commander poliment un café en suédois peut être aussi simple que de dire "en kaffe, tack"( un café, merci).




merci ou s'il vous plaît ?Photo de Reuters

Ce n'est pas parce que les Suédois n'ont pas de traduction directe du mot anglais "s'il vous plaît" qu'ils sont plus impolis que les anglophones.


Que dois-je éviter de dire ?

Vous avez peut-être vu le mot snälla comme traduction de "s'il vous plaît", et bien que ce soit probablement l'alternative la plus proche en suédois, il n'est pas vraiment utilisé de la même manière lorsqu'il s'agit de demandera quelque chose ou un service.


Lorsqu'il est utilisé au début d'une phrase, snälla peut avoir un ton suppliant ou plaintif. Mais vous l'entendrez souvent chez des enfants lorsqu'ils demandent quelque chose qu'ils savent qu'ils n'obtiendront probablement pas, comme snälla mamma, kan jag få godis ? (s'il vous plaît maman, puis-je avoir des bonbons?).Si vous deviez dire snälla, jag vill ha en kaffe (s'il vous plaît, j'aimerais un café), cela sonne presque comme si vous suppliiez le barista de vous donner un café.


Snälla qui veut littéralement dire s'il vous plaît apparaît donc comme une supplication.

Pour cette raison, vous ne devriez pas simplement échanger "s'il vous plaît" directement avec snälla afin d'être poli une erreur courante commise par les apprenants débutants en suédois venant de l'anglais car cela vous donnera l'impression que vous plaidez pour quelque chose.


Snälla peut également sembler assez grincheux ou passif-agressif, comme dans une situation où vous avez demandé à quelqu'un de faire quelque chose et qu'il ignore votre demande, alors vous vous répétez, en ajoutant snälla (s'il vous plaît)pour accentuer.


Un exemple est snälla, sluta nu (s'ilte plait arrêtemaintenant), qui ressemble à un parent exaspéré qui a demandé à plusieurs reprises à son enfant d'arrêter de faire quelque chose en le suppliant d'arrêter, un peu comme "s'il vous plaît, peux-tu arrêter maintenant?"


D'un autre côté, vous pouvez utiliser snälla à la fin de la phrase comme alternative à "s'il vous plaît" sans qu'il ait ces connotations pleurnicheuses ou suppliantes, comme dans les phrases är du snäll ou kan du vara snäll, signifiant littéralement "êtes-vous sympa" ou "peux-tu être gentil". C'est l'équivalent d'ajouter "voudriez-vous?".


Attention cependant : är du snäll peut aussi être passif agressif, selon le ton.Quelle est donc la meilleure alternative pour plaire en Suède dans une démande de service?

Eh bien, cela dépend du contexte.


Souvent, la meilleure alternative pour plaire est en fait de dire merci ou de virer de bord. Pour en revenir au scénario de commande de café, dire en kaffe, tack (un café, merci) est une méthode parfaitement polie pour commander dans un café ou un restaurant.


En règle générale, dans la plupart des langues, les expressions plus polies sont généralement plus longues, vous pouvez donc dire quelque chose comme jag skulle vilja ha/beställa en kaffe, tack (je voudrais prendre/commander un café, merci) si vous vouliez être encore plus poli, ou vous pouvez aller encore plus loin et ajouter un gärna pour faire bonne mesure : jag skulle gärna vilja ha en kaffe, tack (j'aimerais s'il vous plaît avoir un café merci).


Qu'en est-il du suédois écrit ?

Les règles sont légèrement différentes en suédois écrit, où des phrases plus courtes sont plus acceptables. Par exemple, il est peu probable que vous voyiez une pancarte dans un magasin ou un restaurant indiquant vi skulle gärna vilja att du stänger dörren när du kommer in, tack (nous serions ravis que vous fermiez la porte en entrant, merci).


Au lieu de cela, vous pourriez voir var snäll och stäng dörren ou vänligen stäng dörren (tous deux traduits grossièrement par « soyez gentil/amical et fermez la porte »), ou même tacksam om du stänger dörren (nous serions reconnaissants si vous fermiez la porte ) en suédois écrit.


Tack et gärna apparaissent également souvent sur les enseignes des restaurants, où vous avez peut-être remarqué des demandes comme håll avstånd, tack (veuillez garder une distance) ou ta gärna handspirit (veuillez utiliser un désinfectant pour les mains) pendant la pandémie.


Ces alternatives ne s'appliquent vraiment qu'aux signes ou à la communication à sens unique on s'attendrait probablement à ce que vous utilisiez une manière plus longue et plus polie de demander à quelqu'un de faire quelque chose si vous lui écriviez un e-mail ou un SMS, comme dans parlé suédois.


Vous l'avez compris c'est mieux de toujours utiliser le merci à la fin d'une demande en suédois.

0 vue0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page